阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
“…所以,你去盗墓了?金斯莱?”
  金斯莱一脸嫌弃,甚至还往后仰了仰,以表明自己和罗兰不是一国的:“没有蠢贼会在白天盗墓——罗兰·柯林斯,你是不是真的不知道我最近在追查什么案子?”
  不等罗兰回答,瓦伦丁轻嗤了一声。
  淡灰色的烟雾从嘴角喷出来。
  “‘追查案子?如果党派里的政客们向您一样有责任心,恐怕这个国家会更伟大——金斯莱先生,您应该不属于监察局,审判庭,甚至连巡街警的身份都没有——查什么案?”
  金斯莱张了张嘴,想要和她辩‘案子与责任心之间的关系——可又闪电般想到,现在自己可没有‘帮手,没有一个真正的、审判庭的、令人畏惧的执行官站在身后。
  身后的只是个像猪一样正在不停纵鼻子的蠢货。
  他现在,一对二。
  “姑且照您所言,女士。但我也告诉您了,我经营一家侦探社,何必与贼扯上关系?”
  朱莉翘起腿,烟雾中的眼睛窄了窄:“也许因为仪式,也许无形之术,或者,脑子里的毛病——我们很少关心邪教徒有什么悲惨的、难以言说的过去,金斯莱先生。如果你真和身边这一位是朋友,就应该清楚,执行官焚烧邪教徒的时候从不问为什么。”
  罗兰低头摩挲杖柄:
  “如果您真认为我是执行官,也‘应该清楚,监察局没有权力越过审判庭,给一位有道德的、家室不凡、受过良好教育的绅士定罪——邪教徒?走路踩死几个婴儿很正常,朱莉小姐,难道您平时没踩到过吗?”
  前一半是人话。
  后一半只是由人类的嘴巴说出来而已。
  金斯莱越听越头疼。
  “女士,我受丹·巴奇警长的委托,近日调查伦敦猫狗投毒案——”
  “我很少记得住凡人的名字,金斯莱先生,您已经算例外了,”朱莉表情淡淡:“况且,您怎么证明,那具婴儿尸体和您无关?”
  提到婴儿,侦探立刻恢复了往常般的冷漠,言辞也愈发锋利起来:
  “说实话,如果你们稍微有点人类该有的——比如大脑之类的东西,然后,再使用它主动的进行一些探索性的活动——我们叫‘思考…倘若你们真具备以上‘苛刻条件,就绝不会认为我是盗墓贼了。”
  朱莉也不生气,笑吟吟看着他,做了个请的手势。
  “…首先,我被‘抓捕的地方距离最近的墓穴都要二十分钟以上的路程。再愚蠢的贼也不会裹着一个死婴到处乱转。”
  “其次,它被水长时间浸泡过高度腐烂——您总不会认为我有这个能耐。”
  “我身上没有携带任何盗墓工具,也并不是仪式者,更没接触过‘无形之术——这一点,我想罗兰·柯林斯先生能为我作证。”
  “最后。”
  “婴儿身上沾了些金粉。您认为这是怎么来的?”
  金斯莱上半身前压,鹰隼般的眼底闪过了然。
  几个来回,他大概弄清这女人的意思了。
  真是…
  绕了个好大的圈子。
  “最后,您是不是想让我‘自证清白——这就要查出死婴的来历了…对吗?”
  朱莉没说话。
  “金粉,婴儿,顺流而下。倘若我没有记错,报纸上曾刊登过——高度称赞过…某位孤儿院的主人,说她的孤儿院‘金碧辉煌,甚至要超过一些富商的

Ch.941 婴儿[1/2页]