,我们怎么可能做出影响世界的改变?
Men—Iwouldliketotakethisopportunitytoextendyourformalinvitation.Genderequalityisyourissuetoo。
男人们——我希望利用这个机会正式的邀请你们加入。性别平等也与你们有关。
Becausetodate,Iveseenmyfathersroleasaparentbeingvaluedlessbysocietydespitemyneedinghispresenceasachildasmuchasmymothers。
因为到目前为止,我看到,我父亲作为家长所发挥的作用被社会所低估,虽然作为孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母亲的一样多。
Iveseenyoungmensufferingfrommentalillnessunabletoaskforhelpforfearitwouldmakethemlookless“macho”—infactintheUKsuicideisthebiggestkillerofmenbetween2049;eclipsingroadaccidents,cancerandcoronaryheartdisease.Iveseenmenmadefragileandinsecurebyadistortedsenseofwhatconstitutesmalesuccess.Mendonthavethebenefitsofequalityeither。
我看到,年轻男性因为害怕自己显得不够“男子汉大丈夫”,从而在承受心理困扰时窘于寻求帮助——事实上,在英国,自杀已经是2049岁男性的第一死亡原因,比交通事故、癌症和冠心病造成的死亡都多。我看到,男人因为对男性成功的扭曲理解而感到脆弱和不安全。性别不平等对男性也没有好处。
WedontoftentalkaboutmenbeingimprisonedbygenderstereotypesbutIcanseethatthattheyareandthatwhentheyarefree,thingswillchangeforwomenasanaturalconsequence。
我们并不常谈及男人因为性别刻板印象而入狱,不过我可以看到,事情真是这样。并且当他们自由时,女性的境遇也会自然发生变化。
Ifmendonthavetobeaggressiveinordertobeacceptedwomenwontfeelcompelledtobesubmissive.Ifmendonthavetocontrol,womenwonthavetobecontrolled。
如果男性不再为了被认可而变得强势好斗,女性也不会再感到被迫逆来顺受。如果男性不再被迫掌控一切,女性也不会再被迫受掌控。
Bothmenandwomenshouldfeelfreetobesensitive.Bothmenandwomenshouldfeelfreetobestrong…Itistimethatweallperceivegenderonaspectrumnotastwoopposingsetsofideals。
男人和女人都可以敏感;男人和女人都可以强壮……是时候把性别理解为光谱,而不是南辕北辙的两派。
Ifwestopdefiningeachotherbywhatwearenotandstartdefiningourselvesbywhatweare—wecanallbefreerandthisiswhatHeForSheisabout.Itsaboutfreedom。
如果我们不再把对方定义为自己的对立面,而是把对方定义为我们的一员——我们都会更加自由。这就是“他为她”运动所倡导的。这就是自由。
Iwantmentotakeupthismantle.Sotheirdaughters,sistersandmotherscanbefreefromprejudicebutalsosothattheirsonshavepermissiontobevulnerableandhumantoo—reclaimthosepartsofthemselvestheyabandonedandindoingsobeamoretrueandcompleteversionofthemselves。
我希望男性负起这个责任。这样他们的女儿、姐妹和母亲都能够拥有免于偏见的自由,同时,他们的儿子也能被允许脆弱和感性——拥有这些他们曾经摈弃的特质,他们才是更真实和完整的自己。
YoumightbethinkingwhoisthisHarryPottergirl?AndwhatisshedoinguponstageattheUN.ItsagoodquestionandtrustmeIhavebeenaskingmyselfthesamething.IdontknowifIamqualifiedtobehere.AllIknowisthatIcareaboutthisproblem.AndIwanttomakeitbetter。
你可能会想,这个从《哈利波特》里走出的姑娘是谁?她在联合国的讲台上做什么?这是一个好问题。相信我,我也问过自己相同的问题。我不知道我是否够格站在这里。我所知道的是我关心这个问题。我希望它能变好。
AndhavingseenwhatIveseen—andgiventhechance—Ifeelitismydutytosaysomething.EnglishstatesmanEdmundBurkesaid:“Allthatisneededfortheforcesofeviltotriumphisforenoughgoodmenandwomentodonothing。”
同时,因为我目睹过那些事情——并且我又有机会——我感到自己有责任说些什么。英国政治家埃德蒙德?伯克曾说:“恶势力要想取胜很容易,只要足够多的、善良的男人和女人们什么都不做就可以了。”
InmynervousnessforthisspeechandinmymomentsofdoubtIvetoldmyselffirmly—ifnotme,who,ifnotnow,when.IfyouhavesimilardoubtswhenopportunitiesarepresentedtoyouIhopethosewordsmightbehelpful。
当我为这次演讲感到紧张和疑虑时,我坚定的告诉自己——如果不是我,那又该是谁;如果不是现在,那又该是何时?如果当你面对机会时也有类似的疑虑,希望这些话能对你有所帮助。
Becausetherealityisthatifwedonothingitwilltake75years,orformetobenearlyahundredbeforewomencanexpecttobepaidthesameasmenforthesamework.15.5milliongirlswillbemarriedinthenext16yearsaschildren.Andatcurrentratesitwontbeuntil2086beforeallruralAfricangirlswillbeabletoreceiveasecondaryeducation。
因为现实是,如果我们什么也不做,那么女性实现与男性同工同酬需要花上75年,而要我说,这恐怕得花上几乎一百年。1550万女孩会在未来16年被迫童婚。同时,按现在的发展速度,在2086年以前,非洲农村都无法实现所有女孩都能接受中等教育。
Ifyoubelieveinequality,youmightbeoneofthoseinadvertentfeministsIspokeofearlier。
如果你相信平等,你可能是我前头说到的那些无心的女权主义者的一员。
AndforthisIapplaudyou。
为此,我为你鼓掌喝彩。
Wearestrugglingforaunitingwordbutthegoodnewsiswehaveaunitingmovement.ItiscalledHeForShe.Iaminvitingyoutostepforward,tobeseentospeakup,Tobetheheforshe.Andtoaskyourselfifnotme,who?ifnotnowwhen?
我们正在努力争取一个团结的世界,好消息是,我们已经有了一个团结的运动。它叫做“他为她”。我邀请你站出来,展示自己,畅所欲言,成为一个为女性权益奋斗的男性。以及,问自己:如果不是我,那又该是谁;如果不是现在,那又该是何时!
Thankyou。
谢谢。
(什么是女权主义?女权,社会学理论,是指以经验为来源的社会理论,目标是消除全人类男女不平等。而不是女性权力至上。)
艾玛沃特森演讲稿[2/2页]