阅读记录

第292章 南北方的方言差异[1/2页]

【历史直播】刷视频被老祖宗看到 一涟凉梦

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    【真的被南北方言的差异笑发财了】
      【你说他错了吧,倒没有全错】
      【北方同学:滂臭是什么意思?
      南方同学:非常臭的意思
      北方同学:滂感谢
      南方同学:不能这样用[尬笑]】
      【信阳室友:我们的鞋子是孩子
      我:拖鞋也叫拖孩吗?
      信阳室友:对
      我:鞋盒叫孩盒?
      信阳室友:倒也不是这么用】
      【我:想屙屎
      朋友:屙屎是什么意思(???.???)????
      我:就是拉屎
      朋友:那我可以屙你的手吗?
      我:不能这样用[惊恐]】
      【室友:nia是啥意思?
      我:在内蒙古nia是人家的意思
      室友:懂了!小桥流水nia】
      【反派在战胜主角后在雨中高呼:老天有眼!!
      北方人:你可不能这么说啊啊啊!!!】
      “南方人:我想给你整个世界
      北方人:整呗”
      “我:馅儿饼,南方同学:馅饼儿”
      “四川形容味道有固定搭配,滂臭,揪酸,抿甜,飞辣”
      “买了个东西,我朋友:好多钱,我:对呀,她:好多钱,我:对呀,有点贵,另一个听不下去了,说,她问你花了多少钱[笑哭]”
      “屙你手可能会被广东人自动理解为拉你手上[笑哭]”
      “北方:煮熟的鸭子——嘴硬
      广东:煮熟的鸭子——飞了”
      “我:sao写,北方语文老师:啥意思,我:乱写,他:中午sao吃些东西”
      “我:这个地方不能待,西冷的
      男朋友:西冷的什么意思
      我:就是非常冷的意思
      男朋友:噢~我西喜欢你的
    &

第292章 南北方的方言差异[1/2页]